Code of Conduct

带通讯公司. (“金博”或“公司”)努力按照最高道德标准和所有适用的政府法律开展业务, rules and regulations. 金博体育 believes that it is imperative that its officers, 董事和员工在为金博体育服务时,始终以诚实和道德的方式行事,并遵守所有适用的法律法规. 诚信原则, accountability and fair dealing are the cornerstone of the Company’s business, 对其未来的成功至关重要.

The following information constitutes the Company’s corporate Code of Conduct, 适用于所有缎带官员, directors and employees. 本行为准则(以下简称“准则”)旨在满足2002年萨班斯-奥克斯利法案和纳斯达克上市标准下的道德准则要求. In this Code, 我们指的是我们的首席执行官, 首席财务官, 首席会计主任及财务总监, 或从事类似工作的人, 作为我们的“首席财务官”.”

本准则中对“金博”或“公司”的所有提及应包括本公司的子公司. 虽然本准则不能预测每一种可能的情况或详细涵盖每一个主题, it sets out basic principles to guide officers, 董事和员工在履行其对公司的职责和责任的过程中. 如果您对本准则所涵盖的主题有疑问,或对任何可能的非法或不道德行为或任何违反本准则的行为有顾虑, 请参阅本公司的指导和报告政策,以了解每个司法管辖区可用的指导资源和报告渠道的详细信息. 涉嫌违法、违反职业道德或违反本准则的行为,可以匿名举报, 除非当地法律禁止(更多信息请参阅公司的指导和报告政策). 本公司将予以保密, to the extent possible, 从任何个人收到的关于可能的道德问题或非法行为的所有信息,将不会对善意披露此类信息的任何个人采取任何报复或报复行动. Employees, 高级职员和董事不得解除职务, demote, suspend, threaten, 因员工举报而对其进行骚扰或以任何其他方式歧视或报复.

Compliance with Applicable Laws, Rules and Regulations

金博体育承诺在遵守所有适用的政府法律的情况下开展业务, rules and regulations, 包括但不限于法律, 与证券有关的规章制度, labor, 就业及工作场所安全事宜. All 金博体育 officers, 董事和员工在任何时候都应按照这一原则代表金博体育开展活动. 任何违反适用法律的行为, rules or regulations, this Code or any other Company policy or procedure by a 金博体育 employee, officer or director should be reported immediately to the Company. 请参阅金博体育指南和报告政策,了解每个司法管辖区可用的报告渠道的详细信息.

作为一家公开报告公司, with our common stock trading on the Nasdaq Stock Market, 本公司受美国证券交易委员会(Securities and Exchange Commission)和纳斯达克(Nasdaq)监管,并必须遵守联邦证券法律法规, 以及适用的联邦政府, state, 本地及国际法律. 缎带坚持遵守这些法律法规的精神和文字.

Conflicts of Interest

“利益冲突”存在于员工的个人利益(经济或其他), officer or director conflicts with the interest of 金博体育. A conflict of interest may also exist when an employee, 主管或董事采取的行动或有利益关系,使其难以客观有效地代表金博体育履行职责. Conflicts of interest can also arise when an employee, 高级管理人员或董事或其家庭成员因其在公司的职位而获得不正当利益. For example, a conflict of interest may arise where an employee, 管理人员或董事或其直系亲属的任何成员获得该公司的经济权益, 或接受, 如果与公司有业务往来的任何实体的利益或雇佣可能与他或她对公司的职责和履行该等职责相冲突. It is usually a conflict of interest for an employee, 主管或主管应同时工作, 即使是兼职或临时工作, for a competitor, customer or supplier of the Company as an employee, consultant, 承包商或董事会成员. Conflicts of interest may not always be apparent, so if an employee, 主管或董事有关于某一特定情况是否存在利益冲突的问题, 他或她应咨询他或她的直接主管或联系首席法务官.

重要的是员工, 高级管理人员和董事们非常小心地行事,以避免出现他们的行为不符合公司最佳利益的情况. This obligation applies to both business relationships and personal activities. 如果你发现自己的客观性可能因为个人兴趣、家庭或个人关系而受到质疑, 立即通知公司管理层. 董事必须立即向董事会主席或首席独立董事报告任何实际的或感知的利益冲突.

董事会或审计委员会, must review and, after full disclosure, may approve, 任何可能引致涉及董事的利益冲突的交易, executive officer or 首席财务官, and any such approval will not constitute a waiver of this Code. 首席执行官, 公司的首席财务官或首席法务官可批准任何可能导致与高管以外的员工相关的利益冲突的交易.

Gifts and Gratuities

使用公司资金或资产作为馈赠, gratuities or other favors to government officials is prohibited, 除了这些礼物, gratuities or other favors are in compliance with applicable law, 数额不大的,没有考虑到或期望接收者采取任何行动. 使用公司资金或资产作为馈赠 to any customer, supplier, or other person doing or seeking to do business with the Company is prohibited, 除非该等赠与符合本公司和受赠人的政策,并符合适用法律.

An employee, 主管人员或董事及其直系亲属不得接受可能造成其商业判断会因收到此类礼物或恩惠而受到影响的物质礼物或恩惠. An employee, 主管人员或董事或其直系亲属可以接受现有来源的名义价值的礼物, 潜在的消息来源和人员, firms or companies with whom the Company does or might do business, unless such gift could reasonably be viewed as a bribe or is otherwise improper.

商务场合的商务招待和礼物的目的是为了建立良好的关系和良好的工作关系, 不是为了获得不公平的优势. Employees, officers and directors cannot offer or give gifts or favors to any employee, 竞争对手的官员或主管, 本公司的供应商或客户, or a member of such person’s immediate family, if the gifts or favors might place the recipient under any obligation to an employee, officer or director of the Company or to the Company, the gift or favor could reasonably be viewed as a bribe or is otherwise improper.

All employees, 官员和董事应遵守当时生效的《金博体育官方》政策. 任何关于礼物或恩惠是否被认为是不合适的问题,必须与首席法务官讨论.

Employee Conduct

我们致力于营造一个人人都能受到尊重和尊重的工作环境. 员工应该保持一个鼓励相互尊重的工作环境, 促进员工之间的文明和融洽的关系,不受任何形式的骚扰或暴力. This is a compulsory element of employment at 金博体育 and applies to all employees, 高管和董事平等.

雇员有权利安全工作,不受其他雇员的干扰或不当干涉. The Company prohibits employees from violating this right of their co-workers.

Employees, officers and directors should endeavor to deal honestly, ethically and fairly with the Company’s suppliers, customers, 竞争对手和员工. Statements regarding the Company’s products and services must not be untrue, misleading, deceptive or fraudulent. You must not take unfair advantage of anyone through manipulation, concealment, 滥用特权信息, 对重要事实的歪曲 or any other unfair-dealing practices.

Corporate Opportunities

公司的员工, 公司高管和董事有责任在机会出现时促进公司的合法利益. For this reason, such persons are prohibited from taking “corporate opportunities” for themselves, 包括与金博体育现有或合理预期的未来活动相关的商业机会. Accordingly, 公司的员工, 禁止聘用高级职员和董事, 在向董事会充分披露有关机会后,未经公司董事会事先同意, (1)通过使用金博体育属性发现自己的机会, 信息或位置, (2)利用公司财产、信息或职务谋取不正当的个人利益, 或(3)与金博体育竞争. Such persons are also prohibited from using 金博体育 property, 为个人利益提供的信息或职位.

Fair Dealing

金博体育希望它的员工, officers and directors to deal fairly with the Company’s financial institutions, suppliers, vendors, competitors, agents and employees; to base business relationships on lawful, efficient and fair practices; and to use only ethical practices when dealing with actual or potential financial institutions, vendors, competitors, agents, 员工及其他方. It is the obligation of every 金博体育 employee, 管理人员和董事在经营业务时应避免出现道德或法律上的不当行为,并符合所有适用的法律法规. 具体来说,任何金博体育员工、主管或董事都不应该做以下任何事情: 

  • Give, 从任何现有或潜在的金融机构提供或接受任何有价值的东西, supplier or vendor as an inducement for or in return for business or preferential treatment; or
  • 利用任何金融机构, supplier, 通过操纵竞争对手或员工, concealment, 滥用特权信息, fraud, 对重要事实的歪曲, 或其他不公平的商业行为.

机密信息

All 金博体育 employees, 员工和董事必须对他们在任职期间或在金博体育工作期间所获得或接触到的所有非公开信息(无论这些信息的性质或通信方式)保密, 除非披露是获授权或法律强制的,在这种情况下,该人士须在披露前获得首席法律顾问的书面同意. This obligation applies not only to confidential information about 金博体育, but also to confidential information about its financial institutions, suppliers, customers, 业务伙伴和员工. 你也被禁止透露你在前雇主那里获得的机密信息, including, but not limited to, trade secrets.

During and following your employment at 金博体育, 您不得直接或间接发表, disclose, describe or communicate confidential information, or authorize anyone else to do so for any purpose. You are responsible for avoiding the release of non-public information. Should you have any questions regarding your confidentiality obligations, you should seek guidance from 金博体育 management.

Third parties may ask you for information concerning the Company. Subject to the exceptions noted in the preceding paragraph, employees, 管理人员和董事(公司授权发言人除外)不得与他人讨论保密信息, 或者将机密信息传播给, 公司以外的任何人, except as required in the performance of their Company duties and, if appropriate, after a confidentiality agreement is in place. 这一禁令特别适用于媒体对公司的调查, market professionals (such as securities analysts, institutional investors, investment advisers, 经纪人和交易商)和证券持有人. 代表本公司的所有答复必须仅由本公司的授权发言人作出. 如果你收到任何这种性质的询问, 您必须拒绝发表评论,并将问询者转交给您的主管或公司的授权发言人之一. 本公司关于公开披露内部事务的政策在本公司的对外沟通政策和法规FD政策中有更充分的描述, 两者都可在公司内部网的法律部部分获得.

You also must abide by any lawful obligations that you have to your former employer. 这些义务可能包括对机密信息的使用和披露的限制, 限制前同事在公司工作和竞业禁止义务.

Insider Trading

Employees, 接触到公司或其金融机构机密或重要非公开信息的高级管理人员和董事, suppliers, customers, or business partners, 除公司正当经营外,不得为股票交易或任何其他目的使用或共享该等信息. All employees, 高级管理人员和董事受本公司当时有效的内幕交易政策约束. The Company will deal firmly with all instances of insider trading. If an employee, 高级管理人员或董事对非公开信息及该等信息的使用或公司当时有效的内幕交易政策有任何疑问, he or she should contact the Chief Legal Officer.

Financial Reporting and Accuracy of Company Records

The integrity, reliability and accuracy in all material respects of the Company’s books, 记录和财务报表是本公司持续和未来业务成功的基础.

公司交易应当按照公认的会计惯例和原则及时、准确地记入公司的账簿, 包括准确记录所有的人工和材料成本(包括合同工作), 内部研发, 以及投标和提案工作). No director, 高级管理人员或员工可能意图以欺骗性或非法的方式进行记录或记录,从而导致公司进行交易. In addition, no director, 主管人员或雇员可以编造任何虚假信息, 误导性的或人为的文件或公司交易的簿记. No undisclosed or unrecorded account or fund shall be established for any purpose. Similarly, 负责会计和财务报告事务的管理人员和员工有责任准确记录所有资金, assets and transactions on the Company’s books and records.

Any employee, 主管人员或董事如对任何可疑的会计及审计事项有疑问,应与经理联络, Human Resources, 财务总监, 首席会计主任, the Chief Legal Officer or other member of senior management, the Employee Hotline, if applicable, or the Audit Committee. 关于有问题的会计和审计事项的报告可以匿名进行, 当地法律禁止的除外. 请参阅金博体育指南和报告政策,了解每个管辖区可用的报告渠道的详细信息.

公开披露的质量

本公司承诺向股东提供有关其财务状况的完整和准确的信息, 经营结果和美国证券法要求的其他事项. 向证券交易委员会报告和归档是本公司的政策, and its earnings releases and other public communications made by the Company, include full, fair, 及时和可理解的披露. Officers and employees who are responsible for these filings and disclosures, 包括公司的首席执行官, 财务及会计人员, must use reasonable judgment and perform their responsibilities honestly, 在道德上和客观上,以确保本披露政策的执行. 公司的高级管理层主要负责监督公司的公开披露,实施内部控制和披露控制及程序, 受董事会监督.

All employees, 高级职员和董事应遵守当时生效的对外沟通政策. Any employee, 管理人员或董事如对公司财务或其他披露的任何方面有疑虑,应联系其经理, 财务总监, 首席会计主任, the Chief Legal Officer or other member of senior management, the Employee Hotline, where available, or the Audit Committee. 请参阅本公司的指引和报告政策,以了解每个司法管辖区可用的报告渠道的详细信息.

政治及政府活动

本公司在联邦、州、地方和国际层面的利益受到影响. 公司可以选择就影响其业务的地方和国家问题发表公司意见, 但本公司将注意其在政治事务中的法律和道德义务,并遵守所有相关法律法规.

公司支持并鼓励员工在个人基础上参与公民事务和政治进程的权利. The Company, however, 除非首席财务官或首席法务官事先批准,否则不允许使用公司资源或时间进行个人政治活动.

保护和正确使用公司资产

Loss, 盗窃和滥用公司资产对公司的业务和盈利能力有直接影响. Directors, 管理人员和员工应保护公司的资产,如电子通信系统, information resources, intellectual property, material, 设施和设备-委托给他们并保护公司的一般资产.

Directors, 管理人员和员工还应采取措施,确保公司资产仅用于合法的商业目的. It is recognized, however, that occasional personal use of equipment by employees, 高级管理人员和董事的出现可能不会对公司的利益产生不利影响.

提出问题和关注

Directors, 鼓励员工和管理人员在不确定在特定情况下应采取的最佳行动时,向公司寻求指导. In addition, 所有员工应立即报告涉嫌或已知违反适用法律的行为, rules, 条例或本守则的金博. In this regard, 员工必须参考金博体育指南和报告政策,以确定在其就业国家为提出问题和关注的可用渠道.

While self-reporting a violation will not excuse the violation itself, 在决定任何适当的制裁时,将考虑这种报告的范围和及时性.

本公司禁止对任何善意报告道德或其他不当行为的个人进行报复. 所有问题和关注都将在合理的范围内保密. 如果情况要求报告任何此类不当行为的个人的身份不被披露, 本公司将在法律允许的范围内保护该等个人的匿名.

放弃行为准则

Any waiver of this Code for executive officers, 其他主要财务主管或董事只能由董事会或审计委员会任命,并将根据法律或证券交易委员会或纳斯达克法规的要求及时披露. 总统或首席财务官可对非执行董事雇员作出本守则的豁免,并将报告给审计委员会.

违反行为准则

公司法律部门将审查和调查违反准则的指控, or, 在适当的情况下, by the Audit Committee. Failure to comply with this Code or any applicable law, regulation, 政策或程序可能导致, among other actions, 暂停工作职责, 降职职责的减少或降级, 以及终止雇佣关系.

Amendments

董事会可随时因任何原因修改、变更或终止本守则. 公司必须根据适用法律的要求及时报告有关执行董事或高级财务主管的任何修订, rules or regulations.